SayCoo論壇

樓主: 檸檬
打印 上一主題 下一主題

help!!!!

[複製鏈接]
1
發表於 2003-12-15 07:32:19 | 顯示全部樓層
呃..看ㄌ那ㄍ翻譯..有點頭痛..
很像臺灣人ㄉ英翻中..ㄎㄎㄎ..
全照字翻ㄉ..ㄎㄎㄎ..ccc..^^
我來翻翻看好ㄌ..ㄎㄎㄎ..^^
檸檬..希望沒搞錯你要ㄉ意思唷!..^^
2
發表於 2003-12-15 07:37:36 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-5 08:47:
hello~everyone, sorry that i have to ask this in english but my computer borke a few weeks ago so now i can't type chinese anymore. That is also why i haven't been around this lately. However, i notice there are alot of new stuff going on in saycoo and the thing is that i don't understand at ALL what is it or how to use it. i know many people here speaks(or understand) English, please help me!!!!
PS sorry for the trouble ~~and thanks alot!!

PS#2 why did my rating went up that much??

大家好, 對不起, 我要用英文問這個問題. 不過我的電腦在幾個星期前壞了, 所以我現在不能打中文了. 那也是為什麼我最近都沒有在這裡出現. 總而言之,  我發現逍遙多了很多的東西, 而我完完全全不懂, 像是那是什麼東西還有要怎麼用. 我知道這邊有很多人會講英文, 或是懂英文. 拜託幫幫我.
PS 對不起讓你們麻煩了, 還有非常謝謝.
第二ㄍPS 為什麼我的績分加了那麼多!?
3
發表於 2003-12-15 07:40:21 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-11 10:30:
you distort some of my original meaning .....(sigh)
i guess english and chinese cannot be translate diretly
thanks alot anyway!!

你扭曲了一些我原來想要表達的東西.....(哎)
我猜是因為英文和中文不能夠直接的翻譯.
不管怎樣, 還是很謝謝你!!
4
發表於 2003-12-15 07:48:27 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-12 09:31:
i asked WHY did my rating went up by that much not how to raise my rating!!
and i live in USA so I should be able to speak fluent english~still glad to hear a compliment though

to Jimmy, what did you meant by "don't be stupid???"
i am a little confused here, and um....english and chinese cannot be translate directly becasue the way an english word is used is way different than a word would be used in chinese.(all the grammar and stuff such as figure of the speech.)
if that's what you are talking about....^_^ i hope i don't sound to snobbish by saying this

我是問為什麼我的績分加了那麼多, 不是怎麼去加我的績分.
還有, 我住在美國, 所以我本來就應該要能夠講英文講的很流利,
不過, 還是很高興能夠聽到一個讚美的話.

給Jimmy, 你為什麼說"不要當笨蛋??" 你是什麼意思呢?
我有一點迷惑(迷糊). 嗯...英文和中文不能夠很直接的翻譯是因為英文的單字所用的方式和中文是不一樣的. (全部的文法ㄚ還有一些東西像是比喻的說法(修飾的方法))
如果那是你所在講的東西的話....^_^我希望我講這個, 不會讓你覺得很煩.
5
發表於 2003-12-16 08:20:48 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-16 07:51:
yippy~~~~~
that's exactly right~~~~
thanks alot!!!

haha..that's good!..
以後如果我有看到妳的文章..
我會幫你翻譯ㄉ..ccc..^^
6
發表於 2003-12-16 23:34:56 | 顯示全部樓層
Originally posted by 水惹善靜 at 2003-12-16 19:38:
呃~~~~~~真的都是英文~~~~
霧煞煞~~~很慘

呃呃......英文多多少少要會一點嚕..^^
能多學就多學嚕..^^
7
發表於 2003-12-18 09:04:31 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-18 07:43:
i agree with you~~~
it's really easy too~~~

(翻譯中~)
我也同意..
而且..那很簡單ㄉ..

才怪才怪..>"<..我學英文學到快瘋ㄌ..
太多單字要學嚕..嗚~~~~~>"<..
我看我SAT要死ㄌ..>"<..
8
發表於 2003-12-18 11:01:53 | 顯示全部樓層
Originally posted by Aaron at 2003-12-18 09:49:
英文白痴飄過中~~

哈哈哈..呆呆ㄉ沒牙青蛙..ccc..^^
(青蛙不是用跳ㄉㄇ?..怎麼會是用飄ㄉ?..)
9
發表於 2003-12-18 12:53:07 | 顯示全部樓層
Originally posted by 檸檬 at 2003-12-18 12:01:
lol i meant it's easy to speak fluent english~ not like you~ fluent englihs don't need that many vocab~ i think a thousand word(not including all the past tense and stuff) will be enough~
i  have probelm with SAT too....too much vocab, and i heard that in 2006 they are going to add writing into SAT, @_@ i feel so sorry for myself now....(i graduate in 2007)sigh....SAT is FREAKING ANNOYING!!!

haha..actually, you know wat....i have problem with my pronounciation, so I can't really speak fluent english.>.<. I know that, but I think, sometimes, it is still easy to use chinese to say some of my feeling, however some of english words which i used to are difficult to translate into chinese. so now, it is weird because my chinese is sux, and my english is sux too. Actually, a lot of vocab are only used for SAT or not tests or reading books.

haha..^^..i am going to graduate in 2005, so if i took SAT before that, i won't have to take the one which has writing. I thought it is Jan. 2005, right?..people who are going to graduate in 2006 have to take it!!..Poor girl la~haha..^^..lol..
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

手機版|黑名單|SayCoo論壇

GMT+8, 2024-6-15 20:58

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表