SayCoo論壇

查看: 2208|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

賽車場上的英文術語有哪些

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1
發表於 2007-8-27 12:49:19 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
可以將所有跟MOTO GP有關ㄉ賽車術語告訴我嗎!!!
中英文皆可,英文請麻煩附上翻譯跟念法
謝謝大家
2
發表於 2007-8-27 18:35:02 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3
發表於 2007-8-27 22:09:23 | 只看該作者
這些年來我都看國外播的gp

提供一些給您了解

首先...

國際世界摩托車錦標賽-Moto GP (摸偷  雞批)

光頭胎-Slick tyre (私力柯  胎噁)

雨胎-Rain tyre (瑞恩  胎噁)

紅旗-Red flag (瑞德  敷類個)

杆位(第一順位)-Pole Position(波勒  波西遜)

滑倒(同字面上的意思)-Slip down (私力  盪)

轉向不足-Under Steering (ㄤ得  私替拎)

起跑位置(順位)-Starting grid (私大聽  古立德)

後輪平衡-Wheelie (惠爾賴)

並排競速-Side by side (賽的  掰  賽的)

暖胎器(包在輪胎上像電毯那一張東西)-Tyre warmer (胎噁  甕耳...)

雨天比賽-Wet race (位特  賴斯)

熱身練習或暖胎圈-Warm up race (甕  啊ㄆ  賴斯)

參賽者-entrant (嗯退恩特)

減速彎-Chicane (漆卡恩)

最快圈速(單圈最快紀錄)-Fastest lap (廢絲特斯  累ㄆ)

轉向過度-Over steering (歐霸  私替拎)

黑白格旗(結束用旗子)-Checker flag (卻可  敷類個)

傾斜彎道-Cant (肯特)

變速箱-Gear box (雞噁  爸克斯)

冷胎圈-Cool down lap(台灣轉播只會出現前幾名冷胎...)(酷喔  盪 累 ㄆ)

最快圈速-Course record (庫爾斯  瑞扣得)

記得的只有這些,其實還有很多

但是記不起來...拼錯字還請包含

看有沒有其他朋友提供補充
-----------------------------
剛剛看到你要發音...

又捕了下去...

希望你看的懂.........

[ 本帖最後由 dk2002969 於 2007-8-27 10:32 PM 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4
發表於 2007-8-27 23:22:17 | 只看該作者
輪胎我記得是tire

不是tyre..
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
發表於 2007-8-28 01:00:40 | 只看該作者
dk2002969大 真是用心 連發音都有了:good: :good:
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6
發表於 2007-8-28 08:42:34 | 只看該作者
原帖由 狼祐哥 於 2007-8-27 11:22 PM 發表
輪胎我記得是tire

不是tyre..


:loveliness: 狼祐哥~

i 跟 y 都可以:handshake
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7
 樓主| 發表於 2007-8-28 12:23:09 | 只看該作者
lean in
lean out
以上兩個又是什麼意思
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

手機版|黑名單|SayCoo論壇

GMT+8, 2024-5-20 13:41

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表